BGKorea.com         
친구찾기    
게임검색
[확장검색]
 
 
   
새소식 게시판
이미지 게시판
이벤트/모임 게시판
이벤트/모임후기 게시판
질문과 답변
쇼핑관련 문의
중고장터
자유 게시판
   
오늘만 이가격
공동 구매
경매 게임
   
회원평점
표준편차 상위
표준편차 하위
최근 플레이한 게임
구매희망 게임
Hot Game
게임등록 회원
게임게시판 활동회원
   
새 게임 등록
게임 리스트(이름순)
카테고리별 보기
게임구조별 보기
수상내역별 보기
이미지 갤러리
카페/동아리/판매처
   
게임 리뷰
게임 전략
게임관련 질문
게임관련 정보
게임 자료실
관련 링크
   
스크랩 작성하기
스크랩 리스트
      게임 게시판 - 내용보기
증기의 시대 영문판
startagain
사용자 활동내역 보기 쪽지 보내기 메일 보내기
일반 회원레벨 4
분류 : 정보
글번호 : 697
조회수 : 2577
답   변 : 0
  AOS 메이페어판에 대한 정보
등록일 : 2007-02-09 15:37:27  수정일 :
 

Martin Wallace has passed along the following information about the upcoming Mayfair release.

마틴 월러스가 출시예정인 메이페어판 AOS버전에 대해 다음과 같은 정보를 발표했습니다.


"Turn order is determined by position on the Income track, from lowest to highest, so the player with the least income has an advantage. Certain actions, such as Urbanization and Improve Engine, have a cost, so you still pay for the good actions.

“턴 순서는 제일 낮은 점수로부터 제일 높은 점수까지 수입트랙의 위치에 의해 정해집니다. 그래서 제일 낮은 수입을 얻는 플레이어는 이점을 얻습니다. 그러나 ‘도시화’와 ‘엔진강화’ 같은 액션들은 비용이 듭니다. 그러므로 당신은 여전히 좋은 액션을 위해서는 돈을 지불해야 합니다.


The Share track has gone. If you want to take $5 you move back one space on the Income track. This was Hammy’s [James Hamilton’s] idea and works really well. It means you can take as many shares as you like. You can take shares whenever you need to, as in RRT. The track does have a negative section.

주식트랙은 없어집니다. 만약 당신이 5달러를 받기를 원한다면 당신은 수입트랙 위의 마커를 한 칸 뒤로 움직이면 됩니다. 이것은 Hammy[James Hamilton]의 생각이고 실제로 효과가 좋습니다. 이것은 당신이 원하는 만큼의 주식을 발행할 수 있다는 의미입니다. 레일로드 타이쿤에서처럼 당신은 당신이 필요하면 언제든 주식을 발행할 수 있습니다. 수입트랙에는 마이너스 부분도 있게 됩니다.


Income Reduction has gone. What has replaced it is greater maintenanance costs for having a good engine. The Income/VP track is also based on the RRT one, so your income actually starts going down as your VPs increase. Thus Income Reduction is an organic part of the game rather than something tacked on.

수입감소도 사라집니다. 수입감소는 좋은 엔진에 대한 더욱 큰 유지비용으로 대체될 것입니다. 수입/승점 트랙 또한 레일로드 타이쿤의 것을 기반으로 합니다. 그래서 당신의 승점이 늘어남에 따라 실제 당신의 수입은 줄어들기 시작할 겁니다. 그리하여 수입감소는 별도를 추가되는 요소라기보다는 게임의 구조적인 한 부분이 될 것입니다.


Track tiles will be double-sided and some will have towns printed on them, so the Town discs have gone.

트랙 타일은 양면이 될 것이고 어떤 것은 다른 면에 타운이 그려질 것입니다. 그래서 타운 디스크는 없어질 것입니다.


City Growth has gone—there is now a new action where you can choose a New City tile and place it on a city that has no cubes in it. The New City tiles already have cubes placed on them at the start of the game. The result is that there is less luck; in fact the only luck is the order of play in the first turn. It also means that the maps are cleaner—all you need to show in each city is the number of cubes that are placed there at the start of the game.

도시 성장도 사라질 것입니다. 거기에는  새도시타일(The New City tiles, 신도시타일이 아닙니다.-역자 주^^)을 고르고 그것을 화물이 없는 도시에 올려놓는 완전히 새로운 액션이 생길 것입니다. 새도시타일은 게임 시작할 때 그 위에 올려놓은 화물들을 이미 가지고 있습니다. 그 결과로 운적인 요소가 더욱 줄어들게 됩니다. 사실 첫 번째 턴에 플레이 순서를 정하는 것만이 유일한 운적인 요소입니다. 이것은 맵이 더욱 깔끔하다는 것을 의미합니다.-당신은 게임 시작 시에 각 도시에 놓여진 화물의 숫자만 보면 됩니다.


All Income/VP, Engine Level tracks will be an integral part of the game board, so no need for separate game cards. I’m hoping to size the map so you can pop an old AoS expansion map down on it and the new tracks will still be showing around the edge of the map.

모든 수입/승점, 엔진레벨 트랙은 게임보드의 통합된 부분이 될 것입니다. 그래서 분리된 게임카드에 대한 필요성이 없습니다. 나는 그 보드위에 예전 확장맵을 올려놓을 수 있고 그리고 나도 새로운 트랙들이 맵의 가장자리에 여전히 보여질 정도로 맵의 크기가 변하길 바랍니다.


The game is a lot quicker now, but you still have an awful lot of think about. It should not be hard to add the old bidding for turn order if you wish to.

게임이 이제 더욱 빨라질 것입니다. 그러나 당신은 여전히 끔찍하게 생각할 게 많을 겁니다. 당신이 원한다면 예전 턴 순서에 대한 경매가 덧붙여지는 것이 어렵지는 않습니다.


A final title has not yet been chosen for this release."

 이 버전에 대한 최종적인 타이틀은 아직 정해지지 않았습니다.”


Source: Martin Wallace


출처: www.boardgamegeek.com

  
Copyrightⓒ 2005-2009 BGKorea.com All rights reserved.
상호명 : (주)국제취미 사업자등록번호 : 128-81-94391 대표 : 조연미   통신판매업신고번호 : 제2036호
개인정보담당자 : 조연미 사업장소재지 : 경기도 고양시 일산동구 백석동 1141-2 유니테크빌 벤처타운 316호